Lưu trữ cho từ khóa: kennedy

Cựu Phó tổng thống Mỹ Al Gore và giấc mơ có thật

Nhật Phương:

Cựu Phó tổng Mỹ Al Gore ngày 17/07 vừa qua đã trình một dự án mà từ trước đến nay chưa có một chính trị gia hay nhà khoa học nào của Mỹ dám mơ tới: trong 10 năm tới, 100% sản lượng tiêu thụ điện của Mỹ sẽ hoàn toàn đc cung cấp bởi các nguồn năng lượng tái sinh. “Ngay bây giờ chúng ta phải bắt tay vào việc để đưa nước Mỹ đạt được một mục tiêu mới làm thay đổi lịch sử”-ông Al Gore ra lời kêu gọi giới chính trị, các nhà khoa học và người dân trong một hội nghị của Liên minh Bảo vệ môi trường, một tổ chức do ông sáng lập và điều hành. Vị Phó tổng thống Mỹ còn tham vọng hơn khi nói rằng: “Đây là một giấc mơ hoàn toàn có thật. Chúng ta đang đứng trước một cơ hội lớn, đó là làm một điều vĩ đại cho nhân loại, giống như dự án đưa người lên mặt trăng của Tổng thống  John Kenedy”.

Ông Al Gore từng dược trao giải Nobel Hòa bình năm 2007 vì các nỗ lực vận động về thay đổi khí hậu toàn cầu. Theo ông, sự thay dổi khí hậu Trái Đất đã nghiêm trọng hơn mức dự báo. Mỗi ngày, tảng băng lớn nhất  thế giới Jakobshavn tan chảy mất 20 triệu tấn, tương đương mức nước tiêu thụ của ngời dân New York trong một năm. Sự ấm nóng dần lên của trái đất cũng đang khiến hàng trăm triệu người trên toàn thế giới phải di tản, gây mất ổn định cho nhiều quốc gia.

Những nguồn năng lượng sạch được cựu Phó tổng thống Al Gore đưa ra là sản xuất điện bằng sức gió, năng lượng mặt trời và các nguồn tài ngyên không chứa carbon khác. Theo kế hoạch của ông Gore, 20% nhu cầu năng lượng nhu cầu của Mỹ vẫn sẽ phải dựa vào nguồn năng lượng nguyên tử.

———

Hoàng cập nhật:

Hồi tháng Bảy mình cũng có nhận được thư từ bên We Campain thông báo về kế hoạch này. Các bạn quan tâm có thể theo dõi nguyên văn bài phát biểu theo link này hoặc link trong thư.

Watch the Video

Dear Nhiet Huyet,

Yesterday, former Vice President Al Gore challenged America to reset the way we make our energy choices. It was a powerful, inspiring speech. Watch it here.

He spoke about amazing opportunities — and how making the correct choices will benefit our environment, our national security, our economy and our energy bills.

Al Gore has issued a powerful challenge: producing 100 percent of our electricity from renewable energy and truly clean carbon-free sources within 10 years. It’s achievable, affordable and necessary. And we need to make this break from past habits and old ways of thinking. As he summarized so powerfully:

“We’re borrowing money from China to buy oil from the Persian Gulf to burn it in ways that destroy the planet. Every bit of that’s got to change.”

Watch it here.

In the past months he’s been hosting a series of solutions summits with engineers, scientists, CEOs, and financiers. This speech pulled together some of the best thinking from those talks — and highlighted what we each can do to end our dangerous addiction to fossil fuels and solve the climate crisis.

Thousands were present to hear him speak and I know that we’ll be hearing a lot about his challenge in the days ahead. Be among the first to take on this challenge.

Sincerely,

Cathy Zoi
CEO
www.wecansolveit.org

Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho bạn

“Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho bạn — mà hãy hỏi bạn đã làm gì cho tổ quốc” là một câu nói nổi tiếng và được trích dẫn nhiều. Thế nhưng Milton Friedman trong quyển Capitalism and Freedom đã viết những lời mở đầu chỉ ra những điểm “phản danh ngôn” của câu nói này. Tôi lược đăng một đoạn lên đây. Tất cả chú thích là do tôi thêm vào. (Biết qua blog KHMT, một lần nữa!)

Trong đoạn văn được trích dẫn nhiều nhất từ bài diễn văn nhận chức của mình, Tổng Thống Kennedy đã nói, “Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho bạn — mà hãy hỏi bạn đã làm gì cho tổ quốc.”[1] Với tâm thức thời đại ngày nay,[2] người ta thường tranh cãi về xuất xứ câu nói này hơn là nội dung của nó. Không có vế nào của câu nói thể hiện mối quan hệ giữa nhân dân và đất nước phù hợp với tư tưởng về con người tự do trong xã hội tự do. Tiếp tục đọc Đừng hỏi tổ quốc đã làm gì cho bạn